Yah 耶和华 God 上帝(对上帝的称呼) : a+ H1 B4 j' l5 G/ o' z / I/ D7 b' u# N& W- E/ Q YHWH或YHVH 耶和华(圣经旧约中对上帝的称呼), 这是古希伯来语的写法,只包含辅音,不含元音,所以在犹太教中也称上帝为“雅威”。# z' k- V3 @7 j9 P0 S
9 v* O O' k5 l! _; ~ 雅威(Yahweh)# V+ S4 x2 @) H6 ?2 ^! R2 w, z
上帝现身在摩西面前的时候,说“我是自有永有的”;犹太人因此称上帝为“雅威”,由于当时希伯来文献只标记辅音,所以用拉丁语字母来表示这个单词就是YHVH或YHWH。平时犹太人用“主人”(adonai)这个单词的发音来诵读YHVH,而不按正式发音将YHWH读出,这是对这个立约的名字表示尊敬;只有每年犹太历七月初十日大祭司进入至圣所时,才能在约柜前说出这个单词的正确发音。历史上圣殿多次被毁,祭司血统混杂于其他家族中,这个单词的发音因此失传了。宗教改革时期,马丁·路德将圣经从原语种翻译成德语,必须解决YHVH的发音问题,所以他很有想象力地把adonai的元音嵌入YHVH中,成了YaHoVaH,英语即为Jehovah,这就是中文“耶和华”的来历;大部分当代英文译本及往昔英语译本的当代再版本都将这字译为「主」(LORD,四个字母均大写)。现代随着希伯来语的复兴,圣经考古学发现了YHVH的正确发音及其真意——至高无上、独一无二的主宰。' G5 Z' R" G4 U
这个名称(在旧约全书中总共用了6,828次)应该和一个动词「to be」(是)有关,上帝在出埃及记三章14至15节宣告说:「我是自有永有的。」这个名字和基督所宣称的「我是」,有着特别的关系(比较约八24、28、58,十30,十一25,十三19,十四6、16);基督正是宣告自己是与耶和华平等的。3 F0 ]# T, D" ?5 w
上帝用「耶和华」的名字,来表明上帝与以色列人的个人关系。亚伯兰在接受上帝之约的时候(创十二8),也是要回应上帝这个名字。上帝以这名字带领以色列人离开埃及,拯救他们脱离捆缚,救赎他们(出六6,二十2)。Elohim和Adonai这两个名字,都曾在其他文化体系中被人用过,但「耶和华」(Yahweh)一名,是给以色列人的一个独特启示。0 n% [* Z+ L1 x4 e/ b* M
! E ^# x# Z0 s$ k
Yahveh 基督宗教的上帝: y+ U7 V4 f1 L. ?- W5 r* f, W
0 g0 S6 g) I- m" `# T p: D$ b. z0 c 上帝是三位一体的:他有三个位格——圣父、圣子、圣灵,一个本体——圣父的神性、圣子的神性和圣灵的神性,本质上是同一个。换句话说:只有独一无二的耶和华;圣父完全是耶和华,圣子完全是耶和华,圣灵完全是耶和华;圣父不是圣子,圣子不是圣灵,圣灵不是圣父。 & Z: @% H1 O! w O. I # K+ E* P% ]2 E+ r. W4 f( w 耶稣基督是圣子,也就是上帝的第二个位格;圣子是参与创造的,也是创世之前就有的(参考约翰福音开头:太初有道,道与上帝同在,道就是上帝)! O* D4 R9 q' Z: i5 |
8 M, h9 C2 r9 e8 T1 D0 V* e 为什么上帝不是整个下来被钉十字架救人类而只是用了一个位格呢?2 s; k( K0 t. b: h- y# t
上面没人管了怎么行? 5 E8 ]" n' m U& u. Y7 W 6 l1 m6 J" {+ H 补充一下资料:- M9 d7 g) j+ _+ k
- ^0 r W" J5 O& H+ A 有关三位一体的正确解释 # {; y" a. H. @) Y0 m( u' y3 K" R( r
上帝在本质(essence)上是一:0 h5 k" j/ o( d9 x
: Z+ ^- s2 |1 w( u) P4 Y& R 初期教会曾产生过这样的问题,究竟基督在实质上(substance),或本质上(essence),是不是与父相同的?亚流说,基督在实质上是与父相同的,但父比基督大。这表示说,实质或本质的相同还不足够,三位一体的正确解释应该是,「在本质上为一」(one in essence)。上帝在本质上为一的根据,是申命记六章4节:「以色列啊!你要听:耶和华我们的上帝是独一的主。」「独一」的希伯来文echad,意思是「合一」。这节经文不但强调,上帝的独一性,也强调上帝的合一性(另比较雅二l9)。三位都拥有神性的总和,而上帝在本质上没有被分割。本质上为一,也就是说,三位并不是各自独立行动的,这也是耶稣对犹太人的指斥(比较约五l9,八28,十二49,十四10)。; e$ x# l( u. t1 G9 t2 U0 j( J
6 V4 Y8 q3 m4 `$ D2 P1 R4 w 早期基督教徒经常称呼耶稣为“上帝之子”,虽然这个短语只在福音书里偶尔突然冒出来。这个称呼也强调了耶稣和上帝之间的独特关系——一种最类似于父亲和儿子之间的关系。当耶稣称呼上帝为“阿爸”(Abba)时,他的弟子们都非常震惊,因为这个词语表示耶稣和上帝之间的可能具有一种最密切的关系。 ( Q5 i, n# ?5 ?2 x* `+ M3 q; q0 a # Q1 B M+ G8 C4 X8 Z* p8 U( I 然而,从他自身来说,耶稣更喜欢别人叫他“人之子”。他的听众非常熟悉这个短语,因为它在犹太教经典中被多次使用。在那里,这个称呼通常仅仅指人,但是它也可能指一个具有伟大精神权力的人物,上帝最终会给他一个永恒的王国让他统治。" f; t' u6 f+ w% H3 B
o8 p+ Q* j9 g& E8 K k 如果我们把这些术语放在一起,我们会明白耶稣怎样看待他自己的,以及其他的人又是怎样看待耶稣的。作为“弥赛亚”,他降临世间使人从他们的罪恶中解放出来;作为上帝之子,他享有和上帝的独特关系;而作为人子,他把自己和所有的人类等同起来。 3 x8 p; K% v k , {" }# d7 C# _" v5 Y 耶稣问:“你们说我是谁?”西蒙彼得回答说:“你是弥赛亚,是永生上帝的儿子。”“祝福你,西门·巴约拿!”耶稣回答说,“因为这个真理不是别人告诉你的,而是我天国里的父亲直接告诉你的。”——《马太福音》 16:15—17 - N' q& c9 O5 k$ u) I+ J0 D' R 2 M! s2 b8 [, C& N8 o# a, f 耶稣传道/ C. g8 G1 H# Q: A k4 J8 `4 [. Y